Validation of foreign and national documents in national territory and vice-versa.
The sworn translator has public faith throughout the national territory, and versions are accepted in most part of foreign countries. The sworn translator has been approved in an official exam and produces new documents through the vernacular. Depending on the purpose of the translation, it must be authenticated, that is, certified by the consulate representation of the country of origin or destination. Authentication of foreign translations and documents Foreign documents must necessarily be authenticated by the Brazilian consulate or embassy in the country of origin so that they are valid in Brazil and vice-versa. This must be done before they are translated. Some consulates and embassies provide this service through mail, but only inside the represented country. It is possible to obtain the authentication of our documents here through ERESP/MRE, also called consular certification, in Brazil.
Consulates and embassies may require the notarized signature of the document before the authentication. Usually, before sending a document to ERESP, we must request the signature notarization in the document and then send it. Find the nearest consulate or embassy on the Ministry of Foreign Affairs website:http://www.portalconsular.mre.gov.br